Puesto en faja

Separador heráldico
Unicornio saltante sobre la divisa, criterio.

En banda y puesto en faja

Escudo de Azur, tres coronas de oro, en banda, puestas en faja.

Escudo de Azur, tres coronas de oro, en banda, puestas en faja.

Azure, three Crowns Or, in bend, fesswise.

Corona de eje principal el vertical y central de simetría y que usualmente se pone en palo. El único objeto de este escudo, así como el del resto similares a este es ilustrar el uso de «en» y «puesto en».

  • En banda ~ in bend.
  • Puesto en faja ~ fesswise.

Faja ~ fess ~ fesse

La pieza «faja» se escribe en inglés como «a fess», pero también puede encontrarse escrito con una «e», como «fesse». Por ejemplo, The Heraldry Society of Scotland

  • cuando describe el escudo de «Stewart» dice «Or a fesse chequy Argent and Azure» y
  • cuando describe el escudo del «Duc of Albony», para una faja ajedrezada plata y azur, similar a la anterior, dice «Quarterly: 1st and 4th Or, a lion rampant Gules (Fife) 2nd and 3rd Or, a fess chequy Argent and Azure debruised by a label of three points Gules (Menteith)».

La expresión «puesto en faja» en inglés lo escribo como «fesswise», si bien algunas pocas veces lo he visto escrito como «fessewise».

De la misma forma, «en faja» en inglés lo escribo como «in fess», pero también lo he visto escrito en algunos sitios como «in fesse».

Un escudo «cortado» en inglés se escribe como «party per fess» y, como en los casos anteriores, también lo he encontrado como «party per fesse».

Cuando las figuras se cargan sobre una faja, en inglés se escribe como «on a fess», por ejemplo «on a fess Azure three garbs Or», que se diría «una faja de azur cargada de tres gavillas de trigo de oro». Pero también lo he visto escrito con una «e», como «on a fesse».

Cuando siempre se incluye en inglés la «e», es en el plural de «faja», esto es, cuando se ha de traducir por «fajas». Así, por ejemplo, «three fesses Gules» es «tres fajas de oro».


Claves del blasón: Pleno, Azur, Oro, Corona, En banda y Puesto en faja.

Claves del estilo: Medio punto, Delineado de sable y Acuarelado.

Clasificación: Criterio.

Titularidad: En y puesto en.

Separador heráldico
Unicornio saltante sobre la divisa, criterio.

En barra y puesto en faja

Escudo de Azur, tres coronas de oro, en barra, puestas en faja.

Escudo de Azur, tres coronas de oro, en barra, puestas en faja.

Azure, three Crowns Or, in bend sinister, fesswise.

Corona de eje principal el vertical y central de simetría y que usualmente se pone en palo, pero en este caso están en faja a efectos ilustrativos.

  • En barra ~ in bend sinister.
  • Puesto en faja ~ fesswise.

Claves del blasón: Pleno, Azur, Oro, Corona, En barra y Puesto en faja.

Claves del estilo: Medio punto, Delineado de sable y Acuarelado.

Clasificación: Criterio.

Titularidad: En y puesto en.

Separador heráldico
Unicornio saltante sobre la divisa, criterio.

En faja y puesto en faja

Escudo de Azur, tres coronas de oro, en faja, puestas en faja.

Escudo de Azur, tres coronas de oro, en faja, puestas en faja.

Azure, three Crowns Or, in fess, fesswise.

Corona de eje principal el vertical y central de simetría y que usualmente se pone en palo y que aquí aparecen en faja, esto es, con su eje principal de simetría apuntando a la diestra del escudo.

  • En faja ~ in fess.
  • Puesto en faja ~ fesswise.

Claves del blasón: Pleno, Azur, Oro, Corona, En faja y Puesto en faja.

Claves del estilo: Medio punto, Delineado de sable y Acuarelado.

Clasificación: Criterio.

Titularidad: En y puesto en.

 

Dr. Antonio Salmerón y Cabañas,
,
Paseo de la Castellana 135, planta 7a,
28046 Madrid, España.