Armas parlantes

Separador heráldico
Áncora de oro y la divisa enlace.

Blog heráldico de David B. Appleton

David B. Appleton, su escudo gentilicio, armas parlantes

Appleton Studios

David B. Appleton estudia, investiga, enseña y escribe sobre heráldica y a través de su blog comparte con nosotros lo que sabe de heráldica y, también lo hace, a través de publicaciones y ponencias.

David B. Appleton está abierto a las preguntas de sus lectores y aconseja en aquellos temas heráldicos en los que está especializado.

Su blog es Blog.AppletonStudios.com y su sitio web es AppletonStudios.com, desde este último nos ofrece sus servicios sobre el mundo de la heráldica, su difusión y conocimiento.

Desde 2009, el blog heráldico de David B. Appleton aporta una fuente inagotable de conocimiento, imágenes, ideas, curiosidades, originales reflexiones y enlaces de sitios heráldicos seleccionados por él.

Heraldry: Musing on an esoteric topic

David B. Appleton destaca por su continuo análisis de todo tipo de manifestaciones heráldicas, que encuentra por doquier, en el mundo en el que vivimos: de las que hemos heredado de tiempos remotos a las rabiosamente actuales, de los libros al cine, de la ropa de moda al mobiliario urbano, desde oriente a occidente y de norte a sur, incluyendo las que aparecen en logotipos y emblemas, las que emplean técnicas tradicionales y las realizadas o difundidas mediante las nuevas tecnologías, en barcos, coches deportivos y aviones, en porcelana, fachadas y vidrieras, en la televisión, en camisetas y monedas, en subastas y universidades, en el comic y en el deporte, etc. con un ritmo sistemático de publicación, más de 2 posts a la semana, nada heráldico escapa al registro y genuino análisis de David B. Appleton en Blog.AppletonStudios.com, por lo que lo recomiendo vivamente.


Categorías: Enlace, Interpretado, Gentilicio, Escudo, Pleno, Trazo alzado, Metal poco batido, Iluminado, Delineado de sable, Parlante, Ciencia heroica, Plata, Azur, Gules, Sinople, Tenaza, Acompañado, Manzana, Tallado y Hojado.

Recursos externos:

Raíz: Appleton, David B..

Separador heráldico

Castilla y León sobre pergaminio

Escudo cuartelado: 1o y 4o de gules, un castillo de oro, aclarado de azur, mazonado de sable; 2o y 3o de plata, un león rampante de púrpura, armado y lampasado de gules, coronado de oro. Timbrado de una corona real abierta.

Escudo cuartelado: 1o y 4o de gules, un castillo de oro, aclarado de azur, mazonado de sable; 2o y 3o de plata, un león rampante de púrpura, armado y lampasado de gules, coronado de oro. Timbrado de una corona real abierta.

Quarterly: 1 and 4 Gules, a castle triple towered Or, port and windows Azure, masoned Sable; 2 and 3 Argent, a lion rampant Purpure, armed and langued Gules, crowned Or. Crest: An open royal crown Or.

Armerías del Reino de Castilla y León que he interpretado con: la boca del escudo redondeada; los cuarteles esmaltados en tintas planas plata y gules; los castillos, leones y corona iluminados; el león y su corona delineados del campo; la corona real abierta; el castillo real castellano delineado de sable, que se dice mazonado; el titular, el escudo y su blasón en un marco donde también se representan las armas del Reino, este marco está formado por 76 pequeños castillos y 2 grandes en 2 esquinas y 76 pequeños leones coronados y 2 grandes en las otras 2 esquinas; y todo el conjunto como si se hubiera iluminado sobre un viejo pergamino.


Claves del blasón: Cuartelado, Gules, Oro, Azur, Sable, Uno, Castillo, Aclarado, Mazonado, Plata, Púrpura, León, Rampante, Armado, Lampasado, Coronado, Corona, Corona real abierta y Timbre.

Claves del estilo: Redondeado, Iluminado y Apergaminado viejo.

Clasificación: Interpretado, Político, Marco, Reino de Castilla y León y Parlante.

Titularidad: Castilla y León.

Separador heráldico
Escudo de Inglaterra

El escudo de armas de Rodelo linaje de Galicia en 3 pasos

Escudo de gules, seis ruedas de carro de oro, 3 y 3.

Escudo de gules, seis ruedas de carro de oro, 3 y 3.


Claves del blasón: Gules, Seis, Rueda de carro y Oro.

Claves del estilo: Delineado de sable, Tinta plana, Iluminado, Trazo alzado y Conopial.

Clasificación: Linaje, Interpretado, Parlante y Escudo.

Titularidad: Rodelo linaje de Galicia.

Separador heráldico

Juana María Domaica Maroto

Escudo partido: 1o de azur; 2o de plata. Un cabrio del uno al otro; surmontado de un caballo saltante, del uno al otro; y en la punta, un mar moviente, del uno al otro.

Escudo partido: 1o de azur; 2o de plata. Un cabrio del uno al otro; surmontado de un caballo saltante, del uno al otro; y en la punta, un mar moviente, del uno al otro.

Party per pale Azur and Argent: in chief, a Horse salient, counterchanged; a Chevron counterchanged; in base, an Ocean counterchanged.

Escudo de armas que he creado con la forma siguiente: la boca del escudo apuntada; el campo, el caballo, el cabrio y el mar están esmaltados de tintas planas azur y plata; la pieza, cabrio, y las 2 figuras, caballo y mar, están delineadas del campo; el caballo, en todas sus representaciones, es evirado, si bien es algo que he decidido no blasonar; y el escudo tiene un acabado rugoso.


Claves del blasón: Azur, Plata, Partido, Uno, Caballo, Cabrio, Mar, Del uno al otro, Surmontado, Saltante, Moviente y En punta.

Claves del estilo: Iluminado, Delineado del campo, Rugoso y Apuntado.

Clasificación: Escudo, Parlante, Creado y Gentilicio.

Titularidad: Domaica Maroto, Juana María.

Separador heráldico

Lete de Navarra

Escudo de oro, tres potes de sable.

De los doce linajes de Ricos Hombres el sexto es de Lete, de la quoal descendía Don Juán Corbarán de Let: tienen por armas, en un campo de oro, tres potes a manera como ollas, más larguitos, como en este escudo van pintados.

Escudo de oro, tres potes de sable.

Or, three Fleshpot Sable.

Escudo que he interpretado con: la boca de medio punto; el campo de tinta plana de metal oro; los tres potes iluminados de sable con simetría vertical, pero no horizontal; y con un acabado de metal muy batido.

No es fácil encontrar en inglés una figura similar:

  • podría considerarse «pote» ~ «pot», aunque tal vez «pot» es muy genérico,
  • otra posibilidad es «pote» ~ «fleshpot», que si bien este se suele representar con 3 patas en vez de una base y con 2 asas, es por la que más me inclino,
  • el término inglés «cauldron», pero este equivale a nuestro «caldero» ~ «cauldron».

Escudo basado en el 6o de los «ricoshombres» de Navarra de [Bosque, J. del; 1540; folio 1o de la numeración de 1613]. El texto que encabeza este artículo está extraído de la transcripción realizada por [Martinena Ruiz, J. J.; 1982; páginas 122 y 123].

Aunque no he podido encontrar nada al respecto, se podría considerar que originalmente pudieron ser armas parlantes y que estos 3 «potes» podrían ser de leche en referencia a sus titulares «Lete».

Bajo el título «Apellido de Let» también puede consultarse en [Vega, P. J. de; 1702; folio 6 del manuscrito], si bien está el número retocado pudiendo haber sido un 5 y pudiendo interpretarse como un 8, se deduce por ir detrás del 7.


Claves del blasón: Pleno, Oro, Pote y Sable.

Claves del estilo: Medio punto, Iluminado y Metal muy batido.

Clasificación: Interpretado, Gentilicio, Reino de Navarra y Parlante.

Titularidad: Lete de Navarra.

Separador heráldico

Mauleón de Navarra

Escudo de oro, un león de gules, rampante.

De los doce linajes de Ricos Hombres el dozeno lleva por insignias y armas, en un escudo de oro, un león rapante de gules, como este escudo ha pintado.

Escudo de oro, un león de gules, rampante.

Or, a Lion Gules, rampant.

Escudo interpretado con: la boca en forma de medio punto; el campo de tinta plana oro; el león iluminado de gules y delineado del campo, esto es, de metal oro; y con un acabado del conjunto de metal muy batido.

Escudo interpretado a partir del último de los escudos de los «ricoshombres» de Navarra ilustrados [Bosque, J. del; 1540; folio 1o de la numeración de 1613] y con el texto que precede al blasón de la transcripción de por [Martinena Ruiz, J. J.; 1982; páginas 122 y 123].

Considero que son armas parlantes y que este «león» de gules hace referencia a sus titulares «Mauleón».

Bajo el título «Apellido de Mauleon», sin acento en la letra «o», puede consultarse en [Vega, P. J. de; 1702; folio 12 del manuscrito].


Claves del blasón: Pleno, Oro, León, Gules y Rampante.

Claves del estilo: Medio punto, Iluminado, Delineado de sable y Metal muy batido.

Clasificación: Interpretado, Gentilicio, Reino de Navarra y Parlante.

Titularidad: Mauleón de Navarra.

Separador heráldico
Escudo de Inglaterra

Poumola, linaje de Cataluña

Escudo de gules, una piedra de molino de plata.

Blason del linaje Poumola de Cataluña.

Escudo de gules, una piedra de molino de plata.

Gules, a millstone Argent.

Iluminado y trazo alzado.

Su blasón está descrito en [Cadenas y Vicent, V. de; 1987; página 1429], [García Carraffa, A.; García Carraffa, A.; 1968; tomo 3, página 358] y [Ferrer i Vives, F.; 1995; tomo 2, página 362].

En este caso, mi teoría es que este escudo de armas es un ejemplo de «armas parlantes». Las «armas parlantes» usan una palabra o palabras del apellido o dentro del apellido para diseñar el escudo. El apellido Poumola es de Cataluña, podemos dividir el apellido en 2 partes «pou-mola», en catalán a) «pou» significa «pozo» y b) «mola» significa muela de molino ~ «cadascuna de les dues pedres de forma circular que componen el molí» [GDLC; 1998], y ésta podría ser la razón de la simbología del escudo. El término «armas parlantes» se traduce al inglés como «canting arms» y a este técnica de diseño heraldico, algunos heraldistas ingleses, la llaman un «canting».


Claves del blasón: Pleno, Gules, Uno, Piedra de molino y Plata.

Claves del estilo: Trazo alzado, Delineado de sable, Iluminado y Apuntado.

Clasificación: Interpretado, Linaje y Parlante.

Separador heráldico

Shakespeare, William

Escudo de oro, una banda de sable, cargada de una lanza de plata, fustada oro.

Escudo de oro, una banda de sable, cargada de una lanza de plata, fustada oro.

Or, on a bend Sable, a Spear Or, headed Argent.

Escudo que he interpretado, a diferencia de otros, con: su boca de medio punto; su campo y banda esmaltados de tintas planas oro y sable; su lanza no es de torneo; la punta de la lanza, el hierro, larga y amplia, para potenciar su plata iluminada; el asta de la lanza iluminada de oro; y el conjunto está acuarelado.

Nótese la diferente estructura del blasón entre el castellano y el inglés, donde en el 1o la lanza es de plata con la fusta de oro y en el 2o la lanza es de oro con su punta de plata.

[Avilés, J.; 1780a;; página 96, párrafo 2o] nos dice «Fustado, se dice de un Árbol, cuyo tronco es de diferente color, que lo son las hojas; entendiéndose lo mismo de una Lanza, y de una Pica, que su asta es de diferente esmalte, que lo es el hierro».

Acertijo heráldico en inglés

Inglés, acertijo heráldico

Solución en inglés

Inglés, acertijo heráldico, solución

Claves del blasón: Pleno, Oro, Sable, Plata, Banda, Puesto en banda, Lanza y Cargado.

Claves del estilo: Apergaminado e Iluminado.

Clasificación: Acertijo, Interpretado, Gentilicio, Escudo, Parlante y Literatura.

Titularidad: Shakespeare, William.

Separador heráldico
Libro abierto, hojas de plata, filo de oro, guardas de gules, tapas de sable.

Vega, P. J. de; 1702

Apellido de Let, folio 6, Biblioteca Nacional de España

Pedro José de Vega, «Compendio de la Maior Parte Ð los Blassones, Armas, e Ynsignias Ð las Ylustres Casas, Familias, y Apellidos del Reyno Ð Navarra i Parte Ð la Provincia de Gvipvzcoa, Segvn las Vsan y Traen los Svccesores Ðellas» ~ «Compendio de la Mayor Parte de los Blasones, Armas, e Insignias de las Ilustres Casas, Familias y Apellidos del Reino de Navarra y Parte de la Provincia de Guipuzcoa, Según las Usan y Traen los Sucesores de ellas», manuscrito en 2 tomos, Tomo I, signatura MSS/7835 V.1, y Tomo II, signatura MSS/7836 V.2, en la Biblioteca Nacional de España, 1702.


Según se cuenta en la portada el Maestre de Campo «Pedro Ioseph Ð Vega» fue natural del Reino de Navarra, diputado del Reino de Navarra de 1688 a 1691, gobernador de las provincias de Cotabamba y Parinacochas en el Perú, que es escribía como «governador», y gentil hombre de la «Voca de su Majestad».


Referencia bibliográfica del siglo XVIII.

Autor: Vega, Pedro José de.

Referencia bibliográfica mencionada en los artículos siguientes:

Recurso externo:

 

Dr. Antonio Salmerón y Cabañas,
,
Paseo de la Castellana 135, planta 7a,
28046 Madrid, España.