Unicornio saltante sobre la divisa, criterio.

Acanalado y angrelado

NisbetA 25 AcanaladoAngrelado Esquema jpg

Bordura acanalada y bordura angrelada.

Acanalado ~ invected

  • Acanalado, en piezas, indica que la secuencia de arcos tienen las puntas formadas por las uniones de ellos «apuntando» hacia el interior de la pieza. En la figura que ilustra esta entrada el primer escudo tiene una bordura acanalada pues las puntas están orientadas hacia el interior de la bordura, como puede observarse en la lámina de ilustraciones de [Nisbet, A.; 1816; página 21, figura 2].
  • Acanalado, en particiones, indica que la secuencia de arcos tienen las puntas formadas por las uniones de ellos «apuntando» hacia la 1a partición. También podría decirse que son cóncavos desde el punto de vista de la 1a partición o que son convexos desde el punto de vista de la 2a partición.

Angrelado ~ engrailed

  • Angrelado, en piezas, indica que la secuencia de arcos tienen las puntas formadas por las uniones de ellos «apuntando» hacia el exterior de la pieza. En la figura que ilustra esta entrada el 2o escudo tiene una bordura angrelada pues las puntas están orientadas hacia el exterior de la bordura, como puede observarse en la lámina de ilustraciones de [Nisbet, A.; 1816; página 21, figura 1].
  • Angrelado, en particiones, indica que la secuencia de arcos tienen las puntas formadas por las uniones de ellos «apuntando» hacia la 2a partición. También podría decirse que son convexos desde el punto de vista de la 1a partición o que son cóncavos desde el punto de vista de la 2a partición.
System of Heraldry, 1816, página 21, figuras 1 y 2

Categorías: Criterio, Esquema, Medio punto, Bordura, Acanalado y Angrelado.

Enlace externo:

Separador heráldico

Alexander Nisbet, esquema

NisbetA 24 AngreladoAcanalado Esquema jpg

Bordura angrelada y bordura acanalada.

Figura inspirada en [Nisbet, A.; 1816; página 21, figuras 1 y 2], pero con las 3 cabezas de jabalí del propio Alexander Nisbet ya encajadas dentro de la 2a bordura acanalada.


Claves del blasón: Bordura, Acanalado, Angrelado, Cabeza y Jabalí.

Claves del estilo: Medio punto.

Clasificación: Esquema.

Titularidad: Nisbet, Alexander.

Separador heráldico

Nisbet, Alexander

Escudo de plata: tres cabezas de jabalí de sable, arrancadas, lampasadas de gules y con las defensas de plata; bordura de gules, acanalada.

Escudo de plata: tres cabezas de jabalí de sable, arrancadas, lampasadas de gules y con las defensas de plata; bordura de gules, acanalada.

Argent: three Boars heads Sable, erased, langued Gules and armed Argent; within a bordure Gules, invected.

Escudo que he interpretado con: la boca de arco medio punto; el campo esmaltado de plata plana; la bordura y las 3 cabezas de jabalí iluminadas de gules, sable y plata y delineadas del campo, esto es, de plata; y el conjunto con un acabado acuarelado.

Escudo del propio Alexander Nisbet que puede encontrarse en sus tratados, en su 1a edición [Nisbet, A.; 1722] y en su edición posterior [Nisbet, A.; 1816].


Claves del blasón: Pleno, Plata, Cabeza, Jabalí, Sable, Arrancado, Lampasado, Gules, Defensas, Bordura y Acanalado.

Claves del estilo: Medio punto, Iluminado, Delineado del campo y Acuarelado.

Clasificación: Interpretado, Gentilicio, Reino de Escocia y Ciencia heroica.

Titularidad: Nisbet, Alexander.

Separador heráldico

Alexander Nisbet

Escudo de plata: tres cabezas de jabalí de sable, arrancadas; bordura de gules, acanalada.

Escudo de plata: tres cabezas de jabalí de sable, arrancadas; bordura de gules, acanalada.

Argent: three Boars heads Sable, erased; within a bordure Gules, invected.

Escudo que he interpretado siguiendo la literalidad del blasón con: la boca de arco medio punto; el campo, la bordura acanalada y de los jabalíes sus 3 cabezas de tintas planas de plata, gules y sable esmaltadas; todo delineado del campo; y con un acabado rugoso.

En [Nisbet, A.; 1722] y [Nisbet, A.; 1816] se escribe este blasón simplemente cómo «Argent, three boars' heads erased Sable within a bordure invected Gules». El escudo que ilustra este artículo es la versión literal de este blasón en inglés con las cabezas de jabalí completamente de sable. Es una versión diferente de la que se representa en Alexander Nisbet que es lampasado de gules y con las defensas, colmillos, de plata.


Claves del blasón: Pleno, Plata, Cabeza, Jabalí, Sable, Arrancado, Bordura y Acanalado.

Claves del estilo: Medio punto, Iluminado, Delineado del campo y Rugoso.

Clasificación: Interpretado, Gentilicio, Reino de Escocia y Ciencia heroica.

Titularidad: Nisbet, Alexander.

Separador heráldico
Libro abierto, hojas de plata, filo de oro, guardas de gules, tapas de sable.

Nisbet, A.; 1722

Alexander Nisbet, System of Heraldry, 1722, escudo de armas

Alexander Nisbet, «System of Heraldry Speculative and Practical: With the True Art of Blazon» y bajo el título reza «according to the most approved heralds in Europe: illustrated with suitable examples of armoria figures, and achievements of the most considerable surnames and families in Scotland, together with historical and genealogical memorials relative thereto», impreso por J. MackEuen, Ediburgo, 1722.


Es un tratado clásico de heráldica que está organizado en base a las características de los escudos de armas, por esmaltes, forros, por particiones y reparticiones, por piezas, etc. Esta es su 1a edición de este libro, pero la edición que consulto es [Nisbet, A.; 1816].

Este tratado se escribió también con el objetivo de describir todos los escudos de armas de las familias escocesas, tanto de las existentes en el siglo XVIII como de las ya extintas en ese momento. Para ello se dice que registra más de 2.600 escudos de armas, yo he contado 2.608, e incluye dos índices alfabéticos de nombres, el 1o para la localización de los blasones y el 2o para aquellos titulares cuyo blasones están, además, ilustrados.

El escudo de armas que ilustra esta entrada es el del propio Alexander Nisbet tal y como se registra en su tratado «Argent, three boars' heads erased Sable within a bordure invected Gules», que podría traducirse por «escudo de plata: tres cabezas de jabalí de sable, arrancadas; bordura de gules, acanalada».


Referencia bibliográfica mencionada en los artículos siguientes:

Referencia bibliográfica del siglo XVIII.

Separador heráldico
Libro abierto, hojas de plata, filo de oro, guardas de gules, tapas de sable.

Nisbet, A.; 1816

Alexander Nisbet, System of Heraldry, 1816, página 43

Alexander Nisbet, «System of Heraldry Speculative and Practical: With the True Art of Blazon» y bajo el título reza «according to the most approved heralds in Europe: illustrated with suitable examples of armoria figures, and achievements of the most considerable surnames and families in Scotland, together with historical and genealogical memorials relative thereto», impreso por William Blackwood de Ediburgo y Rodwell and Martin de Londres, Ediburgo, 1816.


Esta es la edición que consulto y la 1a edición de este libro es [Nisbet, A.; 1722].

La ilustración que acompaña esta referencia bibliográfica corresponde a la página 43 de esta edición de 1816.


A continuación los artículos en los que se cita esta referencia:

Referencia bibliográfica del siglo XIX.

Separador heráldico
Libro abierto, hojas de plata, filo de oro, guardas de gules, tapas de sable.

Shakespeare, W.; 1608

Shakespeare, trae de oro, una banda de sable,
        cargada de una lanza de plata, fustada oro

William Shakespeare, «Coriolanus», Tragedia de 5 actos y 29 escenas, escrita en verso, dependiendo de las fuentes, se la data del año 1608 ó del año 1609.


Es una de las últimas obras que escribió William Shakespeare, una tragedia basada en la vida de Cayo Marcio Coriolano, un legendario general romano del siglo V a. C. Algunos autores consideran que el general Coriolano tuvo realidad histórica y otros no.

Inicialmente se llamaba sólo Cayo Marcio, pero durante la guerra contra los volscos se convierte en héroe al entrar con unos pocos soldados en la ciudad de Corioli y, de entonces, pasan a llamarle Cayo Marcio Coriolano.

Acto 3o, escena 2a, Volumnia, madre de Coriolano

I prithee now, my son,
Go to them, with this bonnet in thy hand;
And thus far having stretch'd it (here be with them)
Thy knee bussing the stones (for in such business
Action is eloquence, and the eyes of the ignorant
More learned than the ears) waving thy head,
Which often, thus, correcting thy stout heart,
Now humble as the ripest mulberry
That will not hold the handling: or say to them,
Thou art their soldier, and being bred in broils
Hast not the soft way which, thou dost confess,
Were fit for thee to use as they to claim,
In asking their good loves, but thou wilt frame
Thyself, forsooth, hereafter theirs, so far
As thou hast power and person.


En el siguiente artículo se cita esta referencia bibliográfica:

Referencia bibliográfica del siglo XVII.

Separador heráldico

Sigue por: Heralds International.

 

Dr. Antonio Salmerón y Cabañas,
,
Paseo de la Castellana 135, planta 7a,
28046 Madrid, España.